Keine exakte Übersetzung gefunden für حرب الجزائر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حرب الجزائر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 3 hours of war stories!
    "ثلاثة ساعات عن حرب "الجزائر ! دون توقّف
  • - Universal suffrage! - Oppression!
    ! ستكون هناك الإنتخابات العامة - ! و الحرب على الجزائر -
  • How did the Algerian war end? General de Gaulle himself yielded to the need to speak with the Algerians so that the war could be ended.
    وكيف انتهت الحرب الجزائرية؟ لقد رضخ الجنرال ديغول نفسه لضرورة التحدث مع الجزائريين حتى يمكن إنهاء الحرب.
  • The ailing French republic’s political leaders hoped thatde Gaulle could end the Algerian war, yet keep Algeria French.
    وكان زعماء الجمهورية الفرنسية المضطربون يتمنون لو يتمكنديغول من إنهاء حرب الجزائر مع الإبقاء على الجزائر فرنسية.
  • The war in Algeria played the key role in enabling de Gaulle to return to power in May 1958, at the age of 67.
    وقد لعبت حرب الجزائر دوراً رئيسياً في تمكين ديجول من العودةإلى السلطة في مايو/أيار 1958، وكان آنذاك في السابعة والستين منعمره.
  • (r) The country's relations with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) date back to the Algerian war of liberation.
    (ص) تعود علاقات الجزائر مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى حرب تحرير الجزائر.
  • I tell it to you this way, if we'd met during the war in Algeria, we would fight against each other.
    أنا أخبرك بهذه الطريقه إذا ألتقينا بالحرب في الجزائر سنقاتل بعضنا
  • This was made possible by secret clauses in the Evian Accords, which brought a peace fire in Algeria in March 1962. Four aboveground tests followed a total of 13 explosions under the earth.
    لقد أُتيح ذلك من خلال بنود سرية في معاهدة إفيان Evian، التي أدَّت في شهر آذار/مارس 1962 إلى وقف إطلاق النار في الحرب الجزائرية. إذ أُجريت أربع تجارب لانفجارات نووية فوق سطح الأرض في أعقاب 13 إنفجارًا تحت الأرض.
  • The war in Algeria was, for de Gaulle, but another symptomof a dysfunctional state, an analysis that went back to his ownexperiences in 1940, when the French government proved unable toresist invasion by Hitler’s Germany.
    كانت حرب الجزائر في نظر ديغول مجرد عَـرَض من أعراض الاختلالالوظيفي الذي عانت منه الدولة، وهو التحليل الذي استند فيه إلى خبرتهالشخصية في العام 1940، حين أثبتت الحكومة الفرنسية عجزها عن مقاومةالغزو الألماني تحت زعامة هتلر .
  • Sarkozy is now attempting to manoeuvre his way through the expectations, some highly contradictory, which his statements have aroused. Thus in Algiers he recently declared, "It is possible to conduct a friendship without signing a friendship treaty," and rapidly added, "I did not participate in the Algerian war; my generation does not bear the burden of history." In this way Sarkozy is trying to bring the apparently incompatible together in harmony.
    يحاول ساركوزي من خلال هذه التصريحات المتنافرة المناورة بدهاء للخروج من مأزق وجد نفسه فيه. فقد قال في هذا السياق منذ فترة قصيرة في الجزائر: "بإمكاننا أن نكون أصدقاء بدون إبرام اتفاقية صداقة." وأستطرد قائلاً "أنا لم أشترك في حرب الجزائر ولا يتحمل جيلي أعباء مسؤولية تلك الحقبة التاريخية". بهذه الطريقة يحاول ساركوزي كما هو واضح جمع المتناقضات.